Afişte yer alan "Tanrının Yaraqları" ifadesi, ilk bakışta birçok kişiyi şaşırttı. Bunun nedeni ise Azerbaycan Türkçesinde "yaraq" kelimesinin "silah" anlamına gelmesi. Türkiye Türkçesinde farklı çağrışımlar yapan bu kelime, afişi gören çok sayıda kişinin iki kez dönüp bakmasına neden oldu.

Bir süredir ekranlarda yoktu! Seçkin Özdemir, Murat olarak dönüyor
Bir süredir ekranlarda yoktu! Seçkin Özdemir, Murat olarak dönüyor
İçeriği Görüntüle

Sosyal medyada yapılan paylaşımlarda, "Bir an yanlış okudum", "Azerbaycan Türkçesi yine ters köşe yaptı" ve "Başlığı görünce ne olduğunu anlamaya çalıştım" gibi yüzlerce yorum dikkat çekti.

AYNI DİL, FARKLI ANLAMLAR

Türk dilleri arasında birçok ortak kelime bulunsa da bazı sözcükler ülkeden ülkeye tamamen farklı anlamlar taşıyabiliyor. Dil biliminde "yalancı eş değer" olarak adlandırılan bu kelimeler, zaman zaman eğlenceli yanlış anlaşılmalara neden oluyor.

Jackie Chan'in yeni filmi de bunun son örneklerinden biri oldu. Azerbaycan'da tamamen doğal bir şekilde kullanılan "Tanrının Yaraqları" ifadesi, Türkiye'deki okurlar için sosyal medyada mizah konusu haline geldi.

"ASYA ŞAHİNİ" YENİ MACERASIYLA GERİ DÖNÜYOR

İsmiyle gündem olan yapımın hikâyesi ise aksiyon tutkunlarını heyecanlandıracak türden. Filmde Jackie Chan, yıllardır özdeşleştiği "Asya Şahini" karakterine yeniden hayat verecek.

Hikâye, hakkında 20 milyon dolardan fazla ödül konulan "Tumar" adlı antik bir eserin peşine düşen Asya Şahini'nin nefes kesen macerasını konu alıyor. 1986 yılından bu yana dünya genelinde milyonlarca sinemasever tarafından ilgiyle takip edilen serinin dördüncü filmi, yüksek tempolu aksiyon sahneleri, dövüş koreografileri ve Jackie Chan'e özgü mizahi anlatımıyla izleyicilerin karşısına çıkmaya hazırlanıyor.

2027'DE VİZYONDA

Temmuz ayında başlaması planlanan çekimlerin Azerbaycan ve Kazakistan'da gerçekleştirileceği belirtiliyor. Yapımcılar, filmin dünya prömiyerini 2027 yılının ikinci çeyreğinde yapmayı hedefliyor.

Çekimlerin, Azerbaycan'ın uluslararası tanıtımına ve bölgesel sinema sektörünün gelişimine katkı sağlaması beklenirken, Jackie Chan'in efsanevi serisinin ilk kez bu coğrafyada çekilecek olması da projeye ayrı bir önem kazandırıyor.

Ancak görünen o ki, film vizyona girmeden önce en çok konuşulan konu aksiyon sahneleri değil, afişte yer alan "Tanrının Yaraqları" ifadesi oldu. Azerbaycan Türkçesinde "Tanrının Silahları" anlamına gelen bu isim, Türkiye'de okuyanların yüzünü güldüren ve iki kardeş lehçe arasındaki ilginç kelime farklılıklarını bir kez daha gündeme taşıyan detay olarak hafızalara kazındı.

Kaynak: HABER MERKEZİ